Я не знаю, как приходят
Эти образы ко мне,
Как слова в потемках бродят,
Как являются во мне?
Это точно Кто-то свыше
Мне подбрасывает их.
Непонятно, как я слышу,
Как родился этот стих?
Лишь к тому теперь стремлюся,
Чтоб очистился мой ум,
Я не думаю, молюся,
Чтоб не путалось с моим
Его Слово - Его путы,
Его истиной храним.
Только бы не перепутать
Себя немощного с Ним.
Ну а может, в том всё дело -
Хочет стать Всевышний мной?
Я как прежде, неумелый,
И по прежднему земной,
Как и раньше - неудачник,
Даже не миллионер,
И конечно, это значит,
Я не Он и не пример.
Может я готов ко старту?
И пора уже взлететь?
Только Он меня за парту
Помещать и будет впредь,
Пока я заложник плоти,
И душа моя - раба.
Ночь, как проклятая, бродит
В ожидании утра.
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Проза : Сотворена, чтобы быть его помощницей (Глава 12) - Анна К. Прежде всего хочу отметить, что я - не автор этой книги, а всего лишь переводчик. Прочитав ее, я узнала много нового, и эта полезная информация показалась мне настолько важной, что я решила поделиться ей с вами.
Убедительная просьба: если у вас в процессе чтения появятся какие-либо критические отзывы или замечания ПО СУТИ КНИГИ, не пишите их здесь, потому что, как я уже сказала, я - не автор, и спорить, выясняя, что правильно и что нет, будет просто бессмысленно.
Всем, кто хочет выйти замуж или уже замужем, от души советую обязательно прочитать всю книгу до конца. В ней есть некоторые моменты, которые могут быть малознакомыми людям в России (потому что книга писалась прежде всего для жителей Америки), но все же стоит продолжать читать. Я очень надеюсь, что вы найдете в ней для себя много интересного.
Выражаю особую благодарность Юстине Южной за прекрасный перевод стихотворений, которые встречаются в этой книге.